ケインズとウェストコット=ホートと同性愛2
今忙しいので、難しいが、ぜひ「使徒」について調べてみたい。
使徒は、ウェストコットとホートが作った秘密結社である。
12人のメンバーは、ある目的のために使わされた弟子たちを自称する者たちである。
そのメンバーには、ケインズもいた。
ケインズは、この使徒の一人と同性愛の関係にあった。
そのほとんどのメンバーが所属していたブルームズベリー・グループは、同性愛に寛容だったという。
ということは、このグループにおそらくいたであろうウェストコットとホートもその可能性がある。
いつも男2人で名を連ねているし。
もしこの推論が正しければ、おそろしいことになる。
つまり、我々が使ってきた聖書とは、同性愛者の聖書だったと。
まあ、すでに過去の私の掲示を見ていただければ分かるだろうが、ウェストコットとホートは、「交霊術」のための「幽霊会」という秘密結社を作っていた。
だから、我々の使っている翻訳聖書は、「オカルトの影響を受けた聖書」であることは間違いない。
もちろん、相手も馬鹿ではないから、オカルトを前面に出すわけではない。
小さなところで小細工してきた。
たとえば、イエスの名、キリストという職名を消すとか。
このようにして我々が知らないところで、我々は御言葉ではないものをつかまされてきた。
時間と資力があれば、全部洗い出してビザンチン写本とアレキサンドリア写本の比較を細かにやり、どこがどう改竄されたかを調べてみたい。
それ以外でもいろいろ今の翻訳聖書には不満がある。
「わたしはすでに世に勝ったのです。」(ヨハネ16・33)
これ、「勝つ」と訳しているのは、原語では「征服するνικαω」である。
Νικαω is the Koine Greek word meaning: I conquer
(Νικαωは、コイネーギリシャ語で、「私は征服する」という意味。)
http://www.wikichristian.org/index.php/%CE%9D%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%89
2009年11月17日
ツイート
ホーム