南京大虐殺を批判する中国人へ5
For the peace between two countries:
両国の平和のために:
(1) Then Japan was taken over by militarists after 2/26 coup, so do not take japan as if she had been always doing invasion in history. Ordinary Japanese also suffered greatly by the extremists.
2・26事件後、日本は軍国主義者によって乗っ取られた。侵略者としての日本は異常であることを理解してほしい。普通の日本人はこれらの軍国主義者によって苦しめられた。
(2) Soldiers also were forced to go to China and forced to commit crimes, even though their evil desires made them do such, becuz in the battle field human beings tend to become abnormal and demonish.
兵士も無理やり中国に送り込まれ、無理やり戦争犯罪人にさせられた。たしかに彼らの欲望による犯罪もあるが、戦場に送られると正常な人間も異常になり悪魔的になるものだ。
(3) To regard ordinary Japanese as if they were abnormal and cruel like soldiers in Nankin is wrong. coming here to Japan, you will realize how japanese are peace loving and nonagressive.
普通の日本人を南京の兵士のような異常・残酷な人として見ないでほしい。日本に来れば日本人が平和を愛する人々であり、攻撃的な人々ではないことが分かるだろう。
(4) To accuse today's japan or japanese of the past war crimes does not give anything good to you chinese, but only make japanese rigid and agressive to you.
今日の日本人を過去の戦争で判断し、非難することは、あなたがた中国人にとって何の利益もない。ただ日本人をかたくなにし、中国人に対して攻撃的にするだけだ。
(5) Dont believe what your govt says about japan. They do not want you to think highly of japan and make friendship with japanese, because of their strategy.
中国政府の言うことを信じるな。彼らは、中国人が日本人を高く評価し、友好関係を作ることを嫌っている。それが彼らの戦略だから。
(6) From realistic point of view, it is said that the globalists who control america and world politics plan to split China into several middle countries, therefore it is good for you not to make agressive comments toward foreign countries.
現実的な観点から見ると、アメリカや世界の政治を支配しているグローバリストたちは、中国をいくつかの中級の国に分割する計画を立てている。外国に対する攻撃的な発言を慎むべきだ。
2006年11月16日
ツイート
ホーム