ビザンチン本文によるヨハネ福音書1章27節
ヨハネ一章において、ビザンチン本文(マジョリティ・テキスト)とアレキサンドリア本文(ウェストコット・ホート本文)と大きく異なる箇所は、3つほどある。
http://www.greeknewtestament.com/B43C001.htm#V27
まず、ヨハネ福音書1章27節について述べる。
http://www.millnm.net/qanda3/John1_27.htm
アレキサンドリア本文には、大きな省略がある。
その省略は、新改訳など、アレキサンドリア本文、ウェストコットとホート理論に影響された翻訳に反映されている。
ビザンチン本文では、
「彼は、私の後にやって来る方で、これまで私の前に現れたことがないお方である。私は彼の靴の紐を解く値もない。」と訳することができるが、
「私の後に来る人、私は彼の靴の紐を解く値もない。」
os emprosqen mou gegonen ou
2010年4月8日
ツイート
ホーム