キング・ジェームズ訳は「正統な」翻訳か?
キング・ジェームズ訳(欽定訳)の制作には、フランシス・ベーコンのフリーメイソン思想と、ジェームズ王の王権神授思想を支持するという務めが与えられていた。
Tony BushbyのThe Bible Fraudから引用:
サー・フランシス・ベーコン(1561〜1626)は、多才な人であり、法律家、言語学者、構成者であった。ベーコンは、学んだすべての学芸をマスターした。数学、幾何学、音楽、詩、絵画、天文学、古典演劇と詩、哲学、歴史、神学、建築。多くの目的と計画を持ち、近代科学を生み、現代法を再編し、現代の民主主義を支援し、そして、おそらくフリーメイソンを復活させた。人生と作品は広く文書に記録されており、その知的業績は特に学界において認められている。16 歳のときに、「女王の直接の命により」パリに派遣され、そこでエジプト、アラビア、インド、ギリシャの各思想を学んだ。古代神秘学とその儀式に特に関心を示した。
個人の記録によれば、パリに滞在中、秘密の暗号システムを開発した。これにより、疑いをもたれることなく、文書の中にメッセージを忍び込ませることができるようになった。ヨーロッパに住んでいた頃、フランシス ・ ベーコンは、テンプル騎士団という秘密結社に入会し、非常に特別な秘密を学んだ。ロンドンに戻る前に、フランス、イタリア、ドイツ、スペインを旅し、20 歳のときに法律の研究に専念することに決めた。テンプル騎士団への入会の際に学んだ極秘情報に基づいて、様々な秘密結社を復活させようと思い立ち、グレー・インにおいて、秘密結社・薔薇十字文学会を創立した。同年、公認もしくは思索的フリーメイソン(Free and Accepted or Speculative Masons)のロッジを設立した。
1607 年 6 月 25 日、サー ・ フランシス ・ ベーコンは、訟務局長と王室最高顧問に就任した。政府に、教会改革に関する新しいアイデアを提案したところ、聖書の再編を開始せよとの命令を受けた。
調査を通じて、大英博物館の記録室にある重要な訴訟に言及した原書が存在することが明らかになった。その訴訟は、サー ・ フランシス ・ ベーコンが旧約及び新約の両方の編集に関与していたことに関連していた。これらの文献によると、ベーコンは、新約聖書の翻訳者を自ら選別し、報酬を支払っていた。翻訳者たちは、ベーコンの旧友であるアンドリュー博士の指揮のもとで仕事を完成した。
英訳聖書の最初の草稿は、ベーコンの手もとに 1 年近く置かれた。その間に、
…ベーコンは、翻訳者の多様な文体を加工し、それに統一性とリズム、そして、シェークスピア散文が奏でる音色を追加し、序文を書き、欽定訳の全体図を作成した。
最終的には、欽定訳聖書の全体構造はフランシス ・ ベーコンによるものであることが証明されるだろう。ベーコンは、聖書だけではなく、初期の写本についても熱心に研究し、聖アウグスティヌス、聖ジェロームと神学作品の著者について熱心に学んだ
2012年6月11日
ツイート