モンスターペアレントはバカである
むちと叱責とは知恵を与える。わがままにさせた子は、母に恥を見させる。(箴言29・15)
http://biblehub.com/interlinear/proverbs/29.htm
ここで、「むち」と訳されている言葉shebetは、rod, staff, club, scepter, tribeという意味。
つまり、こん棒や杖。
「叱責」と訳されているtowkechahは、rebuke, correctionという意味。
つまり、叱責や矯正。
「わがままにさせた子」naar masullahは、boy/lad/youth/retainer let looseという意味。
つまり、好きなようにさせた子または若者。
「わがままにさせた」にあたるmasullahは、次の2カ所で用いられている。
すなわち、
イザヤ16・2では、bird "cast out" of the nest、つまり、「巣から"追い出された"鳥」。
イザヤ27・10では、habitation "forsaken, and left"、つまり、「"見捨てられた"居住」。
つまり、この箇所を原語に即して訳すと、
こん棒や杖、及び、叱責や矯正は、知恵を与える。追い出され、見捨てられ、好きなように放置された子または若者は、母親に恥をかかせる。
となる。
モンスターペアレントは、聖書的に見れば、バカである。
子供をこん棒や杖を用いて叱責したり矯正したりせず、好きなようにさせる親は、実質的に子供を追い出し、見捨てているようなものである。
体罰を行わない親は、子を愛しておらず、見捨てている。
むちを控える者はその子を憎む者である。子を愛する者はつとめてこれを懲らしめる。(箴言13・24)
ここで「むち」と訳されている言葉もshebetであり、rod, staff, club, scepter, tribeを意味する。
http://biblehub.com/interlinear/proverbs/13.htm
つまり、こん棒や杖を控える者は、子を憎み、愛していない。
子供を本能のままに放置し、やりたいことをやらせ、訓戒を与えず、道具を用いて体罰を与えず、叱ってくれた他人を「PTSDを与えた」として訴えるモンスターペアレントの正体とは、「子に対する愛情の欠落した人間」である。
心の奥底において、子供を憎んでいるので、彼らは叱らない。
牧師にしても、教師にしても、医師にしても、人を甘やかし、おべっかをつかい、へつらうような人間の血は凍っている。
「相手のためを思って」という動機で行動しない。
いつも「自分の利益」しか頭にない。
相手を怒らせて関係を破壊するよりも、作り笑いをして、関係を維持するほうがよいと考えている。
子供を心の奥底で愛していないので、心の奥底で感じ取っている子供は大人になって復讐する。
「母親に恥をかかせる」ことによって。
ある教会に、いろいろな問題を起こして迷惑をかける人がいた。
その母親は、牧師に対して「恥ずかしい」と告白した。
この箇所で恥をかかされる人が「母」であるとされているのには意味がある。
母親は子供がどのような大人に育つかについて、大きな責任があるからである。
人間としての基本形ができる時期に密接にかかわる母親は、その子の人生を大きく左右する。
ピューリタンの影響から、アメリカ人クリスチャンの子育ては、かつて非常に厳格であった。
しかし、間違った教育論の影響で「叱らない子育て」が広がり、子供たちが甘やかされるようになった。
結局、真理よりも、我欲を優先する「甘美なキリスト教」ができあがった。
人間は、必ず蒔いた種を刈り取る。
今、指導者を悩ませている親たちは、年老いたときに、子供からしっぺ返しを食らうだろう。
2015年12月24日
ホーム
robcorp@millnm.net