万民救済説を思わせるような聖書箇所について


万民救済説を思わせるような聖書箇所、

テトス2:11 、1テモテ2:4 、4:10

これらにある、すべての人というのはどう解釈すればいいですか?

1.テトス2:11

というのも、救いを与える神の恵みが万人に現れたからです。

と、

というのも、万人に救いを与える神の恵みが現れたからです。

という2つの訳し方があります。(*)

「万人」が問題となるのは、後者の場合ですが、この「万人」は「あらゆる階級、性別、人種、・・・の人々」という意味です。

ここで、神は「すべての個人を救う」と述べているのではありません。人に差別をつけず、信じる人なら誰でも救いが与えられる、という意味です。

2.1テモテ2:4

(神は)すべての人が救われること、そして、彼らが真理の知識の中に入ることを望んでおられる。

この「すべての人」が何を意味するのかは文脈から明らかです。

そこで、まず初めに、このことを勧めます。すべての人のために、また王とすべての高い地位にある人たちのために願い、祈り、とりなし、感謝がささげられるようにしなさい。
それは、私たちが敬虔に、また、威厳をもって、平安で静かな一生を過ごすためです。
そうすることは、私たちの救い主である神の御前において良いことであり、喜ばれることなのです。
神は、すべての人が救われて、真理を知るようになるのを望んでおられます。(1テモテ2・1-4)

「すべての人」及び「王とすべての高い地位にある人」のために「願い、祈り、とりなし、感謝」が捧げられるようにせよ、とあります。

なぜならば「私たちが敬虔に、また、威厳をもって、平安で静かな一生を過ごすため」です。

クリスチャンがこのような一生を過ごすには、「すべての人」及び「王とすべての高い地位にある人」が反キリストとならないように祈らなければなりません。

彼らが悪魔化して、迫害するようになれば、平安な一生を送ることはできません。そして、それは「神の御前において良いことであり、喜ばれること」であるとは言えません。

そのため、神の願いは「すべての人」及び「王とすべての高い地位にある人」がクリスチャンの信仰を妨害せず、むしろ「救われて、真理を知るようになる」ことにあります。

ですから、神は特定の人々を伝道の対象から外すことを望まれず、万人に機会が与えられるべきだとお考えです。

しかし、これは「万人が救われる」ということを意味しません。あくまでもチャンスは与えられるべきですが、そのチャンスを自ら拒否する人々には救いは与えられません。

神はご自身の計画にしたがって救われる人を予定しておられます。

次の違いを理解する必要があります。

(1)人間のレベルで、神は「万人に機会が提供されること」を望んでおられる。

(2)神のレベルで、「救いはあくまでも神の側の一方的な選びによって決定される」。

この箇所は(1)の意味であると考えるべきです。

3.1テモテ4:10

私たちはそのために労し、また苦心しているのです。それは、すべての人々、ことに信じる人々の救い主である、生ける神に望みを置いているからです。(1テモテ4・10)

2.と同じように、神は「万人にとって救いを与える主」として提示されています。

たとえば、らい病は、1943年にアメリカで新薬「プロミン」が発明されてから完治するようになりました。これは、万人にとって救いの薬です。しかし、いくら特効薬といっても、飲まなければ効きません。

キリストの十字架は万人にとって救いを与える特効薬であり、キリストは万人にとって「救い主」なのです。しかし、救われるのは「信じた人」だけです。

(*)

επεφανη γαρ η χαριs του θεου η σωτηριοs πασιν ανθρωποιs

この文は文法的におかしいです。なぜかσωτηριοs(救いを与える)が男性形容詞なのです。しかし、その冠詞ηは、女性形。写本によってはこの冠詞が抜けているものがあります。
冠詞から考えると、修飾されている名詞はη χαριs(恵み)です。
これは、女性名詞だからです。
意味としては「救いを与える恵み」となります。
πασιν ανθρωποιs(万人に)は「与格」であり、(1)επεφανη(現れた)を受けるのか、それとも、(2)σωτηριοs(救いを与える)を受けるのか訳し方が異なります。
(1)万人に現れた
(2)万人に救いを与える

(1)の場合の全体訳:

というのも、救いを与える神の恵みが万人に現れたからです。

(2)の場合の全体訳:

というのも、万人に救いを与える神の恵みが現れたからです。

カルヴァン派系のKJVは(1)のように訳し、アルミニウス系のAmerican Standard Versionは(2)のように訳しています。

King James Version
2:11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,

American Standard Version
2:11 For the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,



 

 

2018年11月22日



ツイート

 

 ホーム

 



robcorp@millnm.net